Skip to main content

Qing Ming Festival


Chinese Poem - Qing Ming

Here is a poem by famous late Tang poeist Du Mu.
It drizzles endless 
during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy
 and miserable.
When I ask a shepherd boy
 where can I find a tavern,
He points at a distant hamlet 
nestling amidst apricot blossoms. 

清明 杜牧
清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。


qīnɡ mínɡ dù mù zuò
qīnɡ mínɡ shí jié yǔ fēn fēn ,
lù shànɡ xínɡ rén yù duàn hún 。
jiè wèn jiǔ jiā hé chǔ yǒu ?
mù tónɡ yáo zhǐ xìnɡ huā cūn 。

 
Source: http://www.chineselearner.com/


Comments