Skip to main content

Qing Ming Festival


Chinese Poem - Qing Ming

Here is a poem by famous late Tang poeist Du Mu.
It drizzles endless 
during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy
 and miserable.
When I ask a shepherd boy
 where can I find a tavern,
He points at a distant hamlet 
nestling amidst apricot blossoms. 

清明 杜牧
清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。


qīnɡ mínɡ dù mù zuò
qīnɡ mínɡ shí jié yǔ fēn fēn ,
lù shànɡ xínɡ rén yù duàn hún 。
jiè wèn jiǔ jiā hé chǔ yǒu ?
mù tónɡ yáo zhǐ xìnɡ huā cūn 。

 
Source: http://www.chineselearner.com/


Comments

Popular posts from this blog

Thrive & Grow

 In your heart, keep one still secret spot where dreams may go and be sheltered so they may thrive and grow.  Louise Driscoll   When you do nothing, you feel overwhelmed and powerless. But when you get involved, you feel the sense of hope and accomplishment that comes from knowing you are working to make things better. Pauline R. Kezer Explore This Website

The Gift of Miracles

Hope begins in the dark, the stubborn hope that if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come.  Anne Lamott Hope is the companion of power, and mother of success; for who so hopes strongly has within him the gift of miracles. Samuel Smiles  Explore This Website

Recognize The Possibilities

“Only if you’ve been in the deepest valley can you ever know how magnificent it is to be on the highest mountain.”  Richard Nixon “You do not need to know precisely what is happening, or exactly where it is all going. What you need is to recognize the possibilities and challenges offered by the present moment, and to embrace them with courage, faith and hope.”   Thomas Merton Explore This Website